From 2 to 4 March 2009 Dmitri Sapsai, a senior reviser from the Russian Translation Service of the UN Secretariat in New York, gave master classes at the School. He gave a series of classes in translation focusing on economic subject matter, introduced our trainees to the UN terminology resources and documents, conducted a trial test in translation from English into Russian based on the UN examination tasks, and gave the trainees general and individual recommendations on improving their translation skills. Dmitri Sapsai also took part in the international seminar “Legislation Process in the Russian Federation” for the UN and EU language professionals organized by St Petersburg School of Interpretation and Translation in association with the School of Law of the Herzen University on 26-28 February 2009.

2 – 13 марта 2009 г. в Санкт-Петербургской высшей школе перевода состоялись мастер-классы Дмитрия Аскольдовича Сапсая, старшего редактора Службы русского письменного перевода Секретариата ООН в Нью-Йорке. Г-н Сапсай провел со слушателями Школы серию занятий по письменному переводу с упором на экономическую тематику, познакомил их с открытыми терминологическими ресурсами ООН и различными категориями переводимых в ООН документов, провел тестирование профессиональных навыков слушателей Школы, которые выполнили пробные экзаменационные задания ООН по письменному переводу с английского на русский, и дал слушателям общие и индивидуальные рекомендации по совершенствованию навыков письменного перевода. Г-н Сапсай также принял активное участие в научно-практическом семинаре «Законодательный процесс в Российской Федерации» для переводчиков ООН и Еврокомиссии, организованном Школой совместно с юридическим факультетом РГПУ им. А.И. Герцена и проходившем в Школе с 26 по 28 февраля 2009 г.