The final part of the UN Language Competitive Examination for Russian Language Translators/Editors was held in May 2014. This challenging test comprised two stages where the candidates’ performance was evaluated by a demanding board of examiners.

The written part of the examination took place in New York, Geneva and Vienna in August 2013. The two-day test was given to prospective translators and editors. The tasks included translation of a general text from English into Russian, translation of an optional economic, technical, legal or humanitarian text from English into Russian, and translation of a Spanish or French text into Russian. The tasks for editors included stylistic and grammatical editing of a Russian text and editing of a Russian translation of an English text against the original version.

The second stageinvolved a competency-based interview that took place in May 2014 in New York and Geneva. it was conducted by the heads of Russian translation services and representatives of HR departments. The interview was based on the UN system of the office of Human Resources Management. The competency-based interview was designed to evaluate candidates’ knowledge and experience against the competencies required for the vacancies. In addition, the candidates had to do sight translation.

We are happy to announce that nine SCIT graduates have passed this challenging test. They are Natalia Akulenko, Karina Laktionova, Maria Lyakhovskaya, Olga Novikova, Dmitri Osadchuk, Svetlana Sidorova, Inga Khramkova, Igor Shapovalov, Evgenia Shvedchikova.

Our heartiest congratulations!