6 декабря 2013 г. состоялась видеоконференция с Генеральным директоратом устного перевода Европейской комиссии. Видеоконференция длилась 2 часа, в ней приняли участие все слушатели Школы, а четверо осуществляли последовательный перевод с английского и испанского языков. Темы выступлений варьировались от деятельности международных организаций до современной медицины. Остальные слушатели школы переводили речи в «немых» кабинах. Работу студентов оценивали как переводчики Еврокомиссии, так и преподаватели школы. Модерировал конференцию начальник отдела многоязычия и подготовки переводчиков Генерального директората устного перевода Европейской комиссии Клод Дюран. Слушатели получили рекомендации по совершенствованию памяти и навыков анализа и синтеза в переводе. Г-н Дюран посоветовал уделять особое внимание совершенствованию качества подачи и тщательно следить за соответствием стилевого регистра перевода оригиналу