From 25 October to 13 November 2010 Dmitri Bloshenko, a reviser from the Russian Translation
Service of the UN Secretariat in New York, gave master classes at the School. He gave a series
of classes in translation focusing on economic subject matter, introduced our trainees to the
UN terminology resources and documents, conducted a trial test in translation from English
into Russian based on the UN examination tasks, and gave the trainees general and individual
recommendations on improving their translation skills. On November 5 Dmitri Bloshenko
conducted a written post-internship test for the three last year graduates of the School, who
participated in the internship programme of the linguistic services of the UN Secretariat this past
summer. Dmitri Bloshenko also took an active part in staff meetings of the School where further
development of translation training at the School was discussed.
25 октября – 13 ноября 2010 г. в Санкт-Петербургской высшей школе перевода состоялись
мастер-классы Дмитрия Игоревича Блошенко, редактора Службы русского письменного
перевода Секретариата ООН в Нью-Йорке.
Дмитрий Блошенко провел со слушателями Школы серию занятий по письменному переводу
с упором на экономическую тематику, познакомил их с открытыми терминологическими
ресурсами ООН и различными категориями переводимых в ООН документов, провел
тестирование профессиональных навыков слушателей Школы, которые выполнили пробные
экзаменационные задания ООН по письменному переводу с английского на русский, и
дал слушателям общие и индивидуальные рекомендации по совершенствованию навыков
письменного перевода. Кроме того, 5 ноября Дмитрий Блошенко провел письменный
экзамен по итогам летней практики для трех прошлогодних выпускниц Школы, прошедших
стажировку в лингвистических службах Секретариата ООН. Дмитрий Блошенко также
принимал активное участие в методических совещаниях с преподавательским составом
школы, на которых обсуждалось дальнейшее развитие программы обучения письменному
переводу в школе.