РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. А.И. ГЕРЦЕНА
_e('[:en]St. Petersburg School of Conference Interpreting and Translation[:ru]Санкт-Петербургская высшая школа перевода') ?>
Совместный проект лингвистических служб МИД России,
Европейской комиссии, Секретариата ООН и РГПУ им. А. И. Герцена,
при поддержке правительства Санкт-Петербурга
Главная
Образовательные программы
Преподаватели
Наши публикации
Наши конференции и семинары
Вопросы и ответы
Контакты
Русский
English
Поиск
Страницы
Главная
О Школе
Руководство
Образовательные программы
Преподаватели
Наши выпускники
Наши публикации
Наши конференции и семинары
Друзья Школы
Вопросы и ответы
Фотогалерея
Контакты
Информация об общежитии
СМИ о нас
The 2015 MoU Conference slide show
|3 апреля в рамках учебно-воспитательных мероприятий школы состоялся камерный семинар-симпозиум «Мифы теории и практики перевода» с участием известных ученых-исследователей Лауры Сальмон (Италия), Л.Н.Беляевой, В.В.Кабакчи, Т.А.Казаковой, С.А.Степанова и др.
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
|Встреча с известным киевским синхронистом Игорем Дубинским (русский, украинский, английский, японский, польский) состоялась в школе 10 апреля 2010 г.
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
In February 2010 the School hosted Mikhail Kuzmenko, a reviser from the Russian Translation Service of the UN (Geneva)|В феврале 2010 г. в Школе прошли мастер-классы редактора Cлужбы русского письменного перевода ООН в Женеве М. Кузьменко
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
25 February: LUTHER, MOZART, BUNDESWEHR AND OTHER CLIENTS, an evening with SpbS director, interpreter and translator Irina Alexeeva|25 февраля состоялся творческий вечер директора школы и переводчика Ирины Алексеевой “ЛЮТЕР, МОЦАРТ, БУНДЕСВЕР И ДРУГИЕ КЛИЕНТЫ”
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
A multilingual mock conference “Climate change and energy supply” was arranged at SpbS (conference hall) on 16 February. The subject-matter of the next conference in the end of March will be humanitarian initiatives and actions to reduce poverty.|16 февраля в школе на 7 этаже прошла многоязычная учебная конференция на тему: «Изменение климата и энергоресурсы». Следующая многоязычная конференция – в конце марта. Рабочее название темы: «Гуманитарные инициативы и борьба с бедностью».
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
In January 2010 the School hosted Mr. Manuel Malherbe, trainer from ESIT|В январе 2010 в Школе прошли мастер-классы преподавателя ЭЗИТа Мануэля Малерба
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
4 March, 2010: Welcoming Day at SpbS | 4 марта в 17.00 состоится день открытых дверей Санкт-Петербургской высшей школы перевода
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
24 December, 2009: a Meeting with Andrei Chuzhakin | 24 декабря 2009 в Школе прошла встреча с А. П. Чужакиным
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
In December 2009 Mr. Igor. S. Shpiniov, DGACM Training and Outreach Coordination Officer, United Nations, visited the School with a series of lectures and master classes | В декабре 2009 г. в Школе проводил занятия координатор программ профессиональной подготовки ДГАКУ ООН И.С. Шпинев
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
In November – December 2009 the School hosted Mrs Giulia Gigante, translator at the DGT | В ноябре – декабре 2009 в Школе проводила занятия г-жа Джиганте, переводчик Генерального директората письменного перевода Еврокомиссии
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
In November 2009 the School hosted Dmitri Bloshenko, a reviser from the Russian Translation Service of the UN Secretariat in New York | В ноябре 2009 г. в Школе состоялись мастер-классы редактора Cлужбы русского письменного перевода Секретариата ООН в Нью-Йорке Д.И. Блошенко
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
23 November: Wolter Witteveen, Head of the Multilingualism and Interpreter Training Support Unit of DG SCIC gave a lecture on multilingualism in Europe | 23 ноября: лекция начальника отделения по поддержке многоязычия и устного перевода ГДУ КЕС У. Виттевина о многоязычии в Европе
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
16-21 November: Liam Long, Senior Interpreter, DG SCIC, gave master classes in simultaneous interpretation for the School trainees | 16-21 ноября: старший переводчик английской кабины ГДУ КЕС Лиам Лонг провел в Школе серию занятий по синхронному переводу
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
November 26: a meeting with a well-known journalist Elena Kalashnikova | 26 ноября в Школе прошла встреча с журналисткой Еленой Калашниковой
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
Press-conference on the occasion of EU freelance interpreter tests in SpbS|12 ноября в Школе состоялась пресс-конференция, посвященная проведению профессионального конкурсного экзамена на переводчика КЕС
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
November 9-13: seminar for interpreters and translators of international organisations “Russian Economy and Globalization” | 16-20 ноября в СПбВШП состоится семинар для переводчиков международных организаций “Экономика Российской Федерации в период глобализации”
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
The first home-base free-lance exam to be held by the EC at the School’s premises | 9-13 ноября впервые в России пройдут экзамены на внештатного переводчика КЕС
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
The School graduate has completed a placecement at the UN (Vienna) | Выпускница Школы прошла практику в отделении ООН (Вена)
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
In October 2009 Liam Long, Senior Interpreter, DG SCIC, gave master classes at the School | В октябре 2009 г. в Школе проводил занятия старший переводчик английской кабины ГДУ КЕС Лиам Лонг
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
DG SCIC seminar in interpretation training methodology | Семинар ГДУ КЕС по проблемам обучения устному переводу
Читать далее
Опубликовано в:
Новости
« Prev
-
Next »
Новости
4-8 апреля 2016: научно-практический семинар «Эффективное преподавание перевода»
1 апреля 2016 : видеоконференция с Генеральным директоратом устного перевода Европейского парламента
14 и 15 марта 2016 г.: участие зам. директора А.М. Антоновой в конференции Генерального директората устного перевода Европейской Комиссии Новые времена, новые потребности, новое образование
21-25 марта: вступительные экзамены в СПбВШП
Мастер-класс Биргит Менцель
15-26 февраля 2016 г.: мастер-классы Питера МакКери, начальника Службы переводов ВОЗ
8-26 февраля 2016 г : мастер-классы Джонатана Клеменса, переводчика ФАО
Интервью директора СПбВШП Ирины Алексеевой
1-4 февраля: мастер-классы переводчика ООН Кирилла Касьянова
Расширение сотрудничества на форуме CIUTI